Pe locuri, fiţi gata, start! N-am înţeles-o niciodată pe-asta. Poate pentru că am o problemă cu liniile. Sunt sinuoasă din orice parte m-ar lua.
Parafrazându-l pe Bilbo care-i spunea sfătos lui
Gandalf:
Vreau să văd munţii din nou,
Gandalf,
zic şi eu:
Vreau să iubesc din nou altfel
La 5 dimineaţa, în autogară, un zgomot ca un
ţăcănit. După versul ăla: Toţi se uită cu
mirare şi nu ştiu de unde vine, am descoperit că bărbatul din apropierea mea
îşi tăia unghiile cu o unghieră. Pornind de la acest gest, aş fi putut să fac o
întreagă teorie ţăcănită cu ochelarii în mâini, despre satisfacerea nevoilor personale
şi egoismul ca voinţă mioapă de a trăi, despre scrisul cu unghiile tăiate sau
cu unghiile prelungi ale mâinii stângi, despre unghia-cuţit la Jaspers şi soresciana
evadare clarobscură în sine: Răzbim noi cumva la lumină, despre negrul de fum de
sub unghii, pe care s-o pun în practică, dacă n-aş fi fost adormită.
Am văzut din microbuz, reclama asta: Când iubeşti eşti creativ, aşa că-ţi mai
cumpăr adeziv. Să te lipeşti de mine ca un zâmbet, înseamnă să-mi iei gura şi s-o ţii vreme de o tăcere.
My Japanese is better. M-a ajuns dorul de Lost in Translation. (R)Lip my stockings, please, (r)lip them! Neapărat vin cu Bill Murray.
Tranzit: a veni, a pleca, a rămâne să
Cele mai frumoase locuri
în care am fost de-a
lungul timpului
sunt oamenii
- nu încetează să mă uimească
Your face is veiled to me A seal of smoke covers thee
How can you breathe
In times like these?
Your covert ops how you tease
Look at me
You're all lit up
Like a Christmas tree
Your
heart is veiled to me
Do you exist? Is this reality?
Your reflection sways before my eyes
How I wish you would lay down your disguise
Look at me
Look at me
I'm calling
Do you exist? Is this reality?
Your reflection sways before my eyes
How I wish you would lay down your disguise
Look at me
Look at me
I'm calling
Astea sunt spo-vedenii.
RăspundețiȘtergereNă(l)uciri: astea nu prea sunt
RăspundețiȘtergere