„Lucrurile zboară pe lângă noi. Nimeni nu le poate prinde. Aşa ne trăim
noi viaţa.”, scrie protagonistul din „Ascultă cum cântă vântul”. Afirmaţia lui
trădează sinceritatea scriitorului, aş spune. Însă din ipostaza cititorului,
tocmai acest talent îmbibat cu fler scriitoricesc de a prinde cele mai subtile
mecanisme sufleteşti în substanţa timpului ireversibil, mă face să-i caut şi
să-i savurez cărţile. „Am ieşit din restaurant pe un amurg splendid. Ne-am
plimbat alene prin cartierul docurilor. […] M-a strâns de mână. – Cred că o să mă simt foarte singură după
ce pleci. [...] De mult n-am mai simţit aşa parfumul verii. Aerul oceanului,
sirenele în larg, pielea catifelată a mâinii de fată, mireasma suavă a
şamponului de lămâie, briza de seară, speranţe firave, fantezie estivală...”
Personajele
lui Haruki nu dau lecţii de viaţă, ele doar îţi povestesc simplu viaţa lor: „A
fost o vreme când oricine îşi dorea să fie impasibil.[...] Dacă poţi să spui
despre un frigider vechi care nu se dezgheaţă singur tot anul, că-i impasibil,
ştiind câtă nevoie are să se dezgheţe, atunci şi cu mine se întâmpla acelaşi
lucru.” A-ţi povesti viaţa e un prilej de a (te) găsi şi de a (te) înţelege: „Mă
gândesc să scriu romane. – Ce fel de romane? – Bune. Pe gustul meu. Nu cred că
am cine ştie ce talent. Măcar să scriu ceva care să fie revelator şi pentru
mine. Altfel n-are sens. Nu?”
Intimitatea
cadrului aşază cititorul într-o atmosferă degajată, în imediata apropiere a
gesturilor familiare: „A sunat telefonul. Pe jumătate adormit în şezlongul de
răchită, mai aruncam câte un ochi şi la cartea rămasă deschisă, total absent
însă. O ploaie torenţială cu stropi mari udase bine frunzele copacilor din
grădină. Când s-a oprit, s-a stârnit un vânt umed [...] Acum flutura domol
perdeaua.” Scrisul lui Murakami este impregnat cu naturaleţea emoţiilor
presimţite în spatele gesturilor: „În vocea ei se desluşea o oarecare prudenţă,
de parcă se pregătea să aşeze nişte pahare fragile pe o masă instabilă.”
Personajele
din această trilogie care include şi „În căutarea oii fantastice”: naratorul,
Şobolanul, barmanul J sunt reprezentative pentru scrisul niponului:
protagonişti care-şi aşază destinul în curgerea timpului, tot atâtea voci ale
autorului. Sinceritatea, simplitatea, experienţele, intensitatea trăirilor,
amintirile lor şi încercarea de a da un rost propriilor vieţi îi înscrie în
firescul existenţei. Din cele 15 cărţi citite nu prea am reuşit să ţin minte
nume de personaje. Poate pentru că poveştile lor curg într-una care se
completează cu fiecare carte în parte. Coordonatele sunt aceleaşi: nevoia de a
iubi şi de a fi iubit, singurătatea, rutina, moartea, viaţa, prietenia, terapia
prin scris. Alte tăceri, aceleaşi încăperi.
„Nu există scriere
perfectă. Aşa cum nu există nici deznădejde absolută.” Romanele lui Haruki
reuşesc să surprindă perfect imperfecţiunea sufletului. Imprevizibilitatea trăirilor.
Iar faptul că există cineva care, deşi nu-ţi cunoaşte tăcerile, poate să ţi le
scrie în cuvintele lui, face ca singurătatea să poată fi întâmpinată cu cărţile
deschise.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu