nu veni ca şi cum gura mea
ar învăţa să vorbească rostindu-te
nu veni ca şi cum ochii mei
te-ar fi deschis între pleoapele unui vis
nu veni ca şi cum pielea mea
s-ar naşte din mâinile tale
nu veni ca şi cum venele mele
ar tresări cald albastru în tine cu mirări de fluturi
nu veni ca şi cum m-ai întoarce
din cântecul Anei Brun hey-ho my lover will go
nu veni ca şi cum inima mea
nu veni ca şi cum aş începe
să trăiesc
vino ca şi cum
Isobel Campbell & Mark Lanegan, Come Undone
joi, 14 aprilie 2011
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
hai ca ma sparsesi cu piesa asta si cu traducerea ta a naibii ea de traducere cum te duce
RăspundețiȘtergereimi vine sa ma dau cu cioburile de pamant:PPP
V.
Dar pana cand ca si cum?
RăspundețiȘtergereV., hahaha!, ce mai cană fuseşi.
RăspundețiȘtergereTu crezi că eu îmi mai găsesc mânerul sau raftul de când ascult piesa asta? :))
xxl, până ca şi când