Proverba volant: Unde-mi stă capul, îmi stau şi mâinile

Proverba volant: Unde-mi stă capul, îmi stau şi mâinile

sâmbătă, 3 octombrie 2009

Puţină semantică sufletească



Să luăm locuţiunea verbală sau, dacă vreţi, mai simplu, grupul de cuvinte (că parcă e prea sâmbătă), a veni în întâmpinare.
Acest grup se poate înlocui cu: a întâmpina, a primi, a ieşi/a veni în calea cuiva, cam asta veţi găsi prin dicţionare.
Ei bine, sinonimia poate fi parţială sau totală. Adică, înţelesul poate fi aproximativ acelaşi sau identic.
În dicţionarul meu dinăuntru, a veni în întâmpinare înseamnă cu braţele deschise. Face sens.
Menţionez că dicţionarul meu este rotund. Un dicţionar rotund se mai numeşte cerc, dacă vreţi un sinonim identic, fără margini.


PS:
Când plouă, la mine cântă Billie.





Poza e de aici (Harry Rosenthal)

2 comentarii:

  1. Well, sa speram ca dictionarul ala nu e si circular :) (ca prea multe argumente nowadays)
    Adica se intimpla sa mai lasi lumea sa te mai apuce de cite o margine asaa - nu? Putin? Un coltisor acolo?

    N-am blog, altfel l-as fi insinuat deja. N-am blog pentru ca sint putin cam perfectionist si as sta calare pe el cu lunile pina mi-ar iesi. Si mai sint si obsesional. Cind imi zboara cineva foarte drag cu avionul, eu sint ala care sta online pe situri de flight in timp real, sa vad exact unde ce si cum.

    RăspundețiȘtergere
  2. :) Fie, un colţişor acolo.

    Aha. Şi cum ai aterizat tu la mine pe blog? Din ce flight online? :))

    RăspundețiȘtergere