Proverba volant: Unde-mi stă capul, îmi stau şi mâinile

Proverba volant: Unde-mi stă capul, îmi stau şi mâinile

duminică, 13 februarie 2011

farmec, vrajă



vis mut: şi glasul era în genunchi


(ca să aflu
rostire pe asemuirea poveştii proaspete şi zvelte a lui Tomek Setowski,
am pornit-o în şoaptă,
spre Burzumland)


Burzum, Die Liebe Nerpus

2 comentarii:

  1. spre marea mea surprindere, am observat ca ciupercile gratinate merg foaaarte bine cu burzummmmm...

    danke.

    RăspundețiȘtergere
  2. Jaa... bitte, zise re/semnată
    o ciupercă gratinată

    (o mirare de sub pălărie: cică s-ar răspunde cu bitte schon la danke schon, if you know what I mean, unde schon înseamnă "vin")

    RăspundețiȘtergere